2009. augusztus 16., vasárnap

Language Exchange SL-ben

A nyelvcsere programok rendkívül népszerűek lettek a mai világban. Lényege az, hogy az idegennyelvtanulás mellett az internet segítségével olyan hallgatókkal vesszük fel a kapcsolatot, akik segítenek a nyelvtanulásban, cserébe a saját nyelvünkben segítünk a másiknak. Egyszerű példaként: ha te angolul tanulsz, a nyelvcsere program segítségével angol anyanyelvűekkel beszélgethetsz, akik esetleg cserébe szeretnének tőled magyar nyelvleckéket venni.
Előnye az, hogy kiragad téged a hagyományos nyelvtanulási környezetből - azaz játékos módon tanulsz, nem pedig magolás, izgulás és szégyenkezés mellett. Mellékesen megtanulhatod a másik ország kultúráját is, szokásait is. Tulajdonképpen az így szerzett gyakorlat jobban visz téged arra a szintre, amit manapság "társalgási" szintnek neveznek - nemegy középfokú vizsgával rendelkezőtől hallottam, hogy meg se mernek mukkanni a tanult nyelven.
Hátránya, hogyha a másik személy szintje alacsonyabb a tiednél, akkor nem sokat tudsz tőle megtanulni. Frusztráló érzéseid is támadhatnak akkor is, amikor te nem tudsz segíteni a másiknak, mert a saját nyelved szabályszerűségeivel nem vagy tisztában. Pl. hogyan magyarázod meg egy angolnak a kiejtés szabályait...
A Second Life, mint környezet, alkalmas a Language Exchange-re. Másik országbeliekkel találkozhatsz, Voice-on keresztül a kiejtést is gyakorolhatod, kitűnő nyelvlabor otthoni körülmények között. Az egyik barátom nyitott is egy nyelvcsere közösséget Locoling néven, ahol magyarok és franciák (mellékesen angolok is) csatlakozhatnak eme remek tanulási lehetőséghez. Így aki bele akar vágni, annak csak regisztrálnia kell a Second Life-hoz, és megkeresni őket - mondjuk a honlapjukon meg is találod: http://locoling.ning.com/

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése